211service.com
Dziwne, tajemnicze, fikcyjne języki gier, wyjaśnione i przetłumaczone
Teraz rozmawiamy

Niewiele rzeczy jest tak prawdopodobnych, aby unicestwić twoje poczucie zanurzenia, jak duży, tandetny akcent, który pojawia się gdzieś, gdzie nie jest mile widziany. Przenikliwy kalifornijski wrzask może służyć w serii GTA, ale w brudnym, Gra o tron -podobny gatunek fantasy - nie za bardzo... Immersja to rzecz cenna, trudna do zbudowania, ale zbyt łatwa do zburzenia. Na szczęście gry wideo jako medium wydają się być coraz lepsze w tego rodzaju delikatnym budowaniu świata, tworząc wiarygodne, klimatyczne środowiska pełne żywych postaci i bogatych tradycji.
Jedną z niezawodnych metod na podniesienie poziomu zanurzenia w każdej grze jest stworzenie jej własnego języka. Niektóre są proste, zamieniając tu literę lub dodając obcą obelgę tam, podczas gdy inne mogą pochwalić się w pełni funkcjonalnymi fikcyjnymi słownikami. Ta lista dobrze przygląda się 12 z tych fantastycznych języków, od głupich do wręcz dziwnych. Cieszyć się.
Współczesny Hylian (The Legend of Zelda)

Oferując bardziej kolorowy język niż zirytowany żeglarz, seria The Legend of Zelda reprezentuje prawdziwy plac zabaw dla lingwistów. To dlatego, że franczyza jest gospodarzem dobrych pół tuzina różnych języków, z których każdy odnosi się do innej epoki lub gatunku. Hylian reprezentuje dominujący język, po przejściu od prostego alfabetu „logograficznego” – w którym symbol (lub „logo”) oznacza każde słowo – do kilku dalszych form. Zawirowania w czasie serii utrudniają konkretną analizę ich relacji, a kolejne wpisy służą tylko pogłębieniu zamieszania.
Na przykład, zarówno Ocarina, jak i Majora's Mask wykorzystują język znany jako „Stary Hylian”, podczas gdy Wind Waker przesuwa oś czasu, aby uwzględnić bardziej „współczesne” ujęcie, tj. „Modern Hylian”. Mówi się, że rodzimi użytkownicy jednego nie mogą zrozumieć drugiego, chociaż oba są luźno oparte na tym samym alfabecie z prawdziwego życia – jest to japoński „katakana” lub „kana”, forma „sylabiczna”, w której poszczególne znaki reprezentują sylaby, a nie litery, np. „pa” zamiast „p” i „a”. Jak dotąd, tak dziwne, choć nie aż tak dziwne, jak decyzja o przejściu na łacinę w Twilight Princess, grze, w której Hylian czyta się bardziej jak fantazyjna angielska czcionka. Aha, a postacie, które faktycznie mówią po Hylian? Żadnego z ich wypowiedzi nie da się właściwie przetłumaczyć. Równie dobrze mogą mówić bełkotem. Mylące, prawda?
Czy kiedykolwiek chciałeś znać swoje imię w Hylian? Może masz ochotę napisać swoim znajomym kilka wulgarnych kodów? Wymeldować się ten uniwersalny tłumacz .
Dovahzul (Skyrim)

Dovahzul lub „mowa smoka” to nieoficjalna nazwa nadana językowi smoków, składająca się z 34-znakowego alfabetu, zawierającego zarówno sylaby, jak i pojedyncze litery. Jako najważniejsi mówcy języka (wybrani humanoidy również potrafią go wymawiać), smoki rozwinęły swój alfabet poprzez serię znaków runicznych, wydrapanych bezpośrednio w skale za pomocą pazurów. W związku z tym większość „liter” wydaje się zawierać kombinację zadrapań i kropek, z których te ostatnie są tworzone przez kciuk lub „wilcze pazury” każdej bestii.
Ponadto, pewne kombinacje tych słów są znane z tego, że wywołują potężne magiczne efekty zwane „okrzykami” lub „thu'ums” i są zasadniczo odpowiednikiem Dovahzul zwerbalizowanego zaklęcia. Co ciekawe, Dovah nie ma żadnej właściwej interpunkcji, chociaż umiejętność krzyczenia ze zbocza góry jest prawdopodobnie wystarczającą interpunkcją. Jeśli chcesz wiedzieć, jak „Czwij, wstrząśnij, wstrząśnij, wstrząśnij pokojem” lub po prostu planujesz urozmaicić metrykę urodzenia następnego dziecka, zapoznaj się z tym wyczerpującym przewodnikiem dla początkujących. w komplecie z tłumaczem .
Simli (The Sims)

Wygląda na to, że Simlish istnieje od absolutnego wieku – tak bardzo, że można by się spodziewać, że spora liczba ludzi będzie mówić w tym języku, ala klingońskim lub Gra o tron Dothrakowie. Niestety dla fanów fikcyjnych – i przez to w dużej mierze bezużytecznych – leksykony Simlish nigdy nie zostały poprawnie przepisane. To dlatego, że jest w zasadzie bełkotem, tworzonym w locie przez zestaw aktorów głosowych i przy minimalnym wkładzie ze strony ludzi z Maxis. Pomimo tego, że nie działają na żadnej wewnętrznej logice, niektóre frazy zostały zachowane w czasie, choć w dużej mierze nadają im znaczenie kontekst – tj. aktualna sytuacja awatara i/lub szalone gestykulacje – a nie jakaś uzasadniona podstawa w lingwistyce.
Co ciekawe, początkowo Simlish miał zawierać elementy rdzennych Amerykanów, chociaż studio ostatecznie porzuciło ten plan, aby kręcić w celu uzyskania większego poczucia głębi – w końcu gra mogła poradzić sobie tylko z tak wieloma słowami – podczas gdy ciągłe powtarzanie i proste tłumaczenia mogły zrujnował tę aurę. Jednak pomimo tego, że jest to język nonsensowny, fani serii pozostają wyjątkowo zaangażowani w składanie działającego alfabetu, używając jako odniesienia jednorazowych liter rozrzuconych po całej serii. Niestety, wszystkie ich wysiłki ostatecznie spełzły na niczym, gdy The Sims 4 wprowadziło zupełnie nowy alfabet, który wciąż jest pełen niespójności. Niech cię przeklina język!
Panzerese (smoczy pancerny)

W porównaniu z wieloma wpisami na tej liście niewiele wiadomo o panzerskim jako języku. Jako dzieło jednego z Yukio Futatsugi, dewelopera projektu i zagorzałego językoznawcy, zawiera śladowe elementy wszystkiego, od rosyjskiego po klasyczną grekę, a nawet łacinę, choć, co dziwne, nie ma wyraźnego niemieckiego (sam Panzer pochodzi od niemieckiego słowa oznaczającego „wóz pancerny” lub „ czołg”, podczas gdy kontynuacja gry nosi niemiecką liczbę „Zwei”).
Mimo całej popularności serii nie jest jasne, czy Futatsugi opracował cały alfabet dla swojego języka, chociaż biorąc pod uwagę zamiłowanie mężczyzny do Skrzydła Honneamise - film anime, który używa własnego fikcyjnego żargonu - prawdopodobna jest jakaś podstawowa konsekwencja, być może w postaci słownika z wycinkami.
Al Bhed (Final Fantasy X)

Opracowując nowy język, który ma pojawić się w twojej grze wideo – szczególnie taki, w którym zamierzasz zaimplementować napisy bez napisów – ważne jest, aby pamiętać, aby wszystko było proste. Może nie prosty kapitan drużyny piłkarskiej, ale mimo wszystko prosty. Być może najszybszą drogą do osiągnięcia tego celu jest użycie tak zwanego „szyfru podstawieniowego” – prostego układu „zamień to na to”, zwykle ze wszystkimi samogłoskami i spółgłoskami trzymanymi razem, w przeciwnym razie wszystko zaczyna brzmieć jak Klingonowie w orgia.
Dialekt Al Bhed w Final Fantasy X jest jednym z bardziej znanych przykładów tej techniki pojawiającej się w grach, a postać gracza Tidus skutecznie uczy się żargonu w trakcie gry. Dziwną rzeczą w Al Bhedzie jako języku – wiesz, poza wszystkimi native speakerami wyglądającymi jak członkowie Prodigy – jest to, że jego litery wyglądają jak nadmiernie wystylizowany alfabet łaciński, co byłoby w porządku, gdyby nie fakt, że jest szyfr podstawieniowy. A powinno wyglądać jak Y, L jak M itd. Masz ochotę na rozpoczęcie tegorocznego zeznania podatkowego, ale nie chcesz, aby te złośliwe liczniki fasoli były łatwe? Dlaczego nie napisać tego w Al Bhed?! Zacząć robić!
Nienazwany język (Brothers: A Tale of Two Sons)

Tam, gdzie bełkot The Sims dodaje iskry osobowości do pustej obsady postaci, nienazwany język Brothers: A Tale of Two Sons musi osiągnąć znacznie większy wyczyn. To znaczy komunikować szerokie spektrum emocji, od najwyższych wzlotów do najniższych dołków. I nie, utopienie jednego z niewdzięcznych Simów się nie liczy.
Tytułowe rodzeństwo wyrusza na niezłą przygodę, w której nie wystarczy ani angielski, ani względna cisza. Ostateczny kompromis to bełkot, zainspirowany libańskim dziedzictwem reżysera gry Josefa Faresa, więc chociaż same słowa mogą być bezsensowne, znaczna część wymowy jest zakorzeniona w autentycznych korzeniach językowych.
Tho Fan (nefrytowe imperium)

Opracowany przez niesamowicie nazwanego Wolfa Wikeleya – eksperta lingwistyki z Alberty w Kanadzie, zaledwie rzut kamieniem od siedziby BioWare) – Tho Fan reprezentuje język, który wybiera większość potężnej arystokracji Jade Empire. Pierwotnie pomyślany jako zwykły język sługi, słowa Wikeleya zostały później zmienione, a ich uprzejmy i pełen szacunku ton odzwierciedlał teraz zniewieściałe maniery klasy rządzącej. Choć zaprojektowany tak, aby brzmiał wyraźnie dalekowschodnio – niektóre wymowy odzwierciedlają zarówno mowę chińską, jak i japońską – Tho Fan pozostaje w dużej mierze oddzielony od tych języków świata rzeczywistego, ustanawiając swoją niezwykłą kadencję poprzez nietypowe użycie czasów.
Oferując obszerne 2500 słów, Tho Fan reprezentuje jeden z bardziej rozbudowanych przykładów na tej liście, a dobra praca Wikeley została później nagrodzona możliwością zaprojektowania czterech kolejnych języków w Dragon Age: Początek. Niestety wygląda na to, że nigdy nie wydano żadnego alfabetu ani przewodnika po tłumaczeniach Tho Fan.
Różne (Nier)

Technicznie rzecz biorąc, starożytny język Niera tak naprawdę nie zasługuje na miejsce na tej liście. To dlatego, że został zapożyczony (w dużej mierze) z mało znanego języka stworzonego w XVI wieku. Znany jako „niebiański” lub „anielski” alfabet, ta niezwykła leksyka została stworzona przez niejakiego Heinricha Corneliusa Agryppę. Jego przeznaczenie: komunikowanie się z aniołami. Tak, zgadza się, anioły. Wydaje mi się, że stary Heinrich naprawdę musiał zdobyć chwyt, prawdziwi faceci?
Miszmasz wpływów hebrajskich i greckich, tekst Niebiański pojawia się w całym świecie Nier, często w połączeniu z użyciem magii. Jednak w rzeczywistości językiem nigdy nie mówi się, a przynajmniej nie tak, jak „powinien być”. Na przykład ścieżka dźwiękowa gry zawiera wiele języków obcych, ale żaden nie posiada dostrzegalnej logiki językowej. Mówiąc najprościej, wszystkie są bełkotliwe, zebrane na prośbę twórcy gry przez wokalistkę Rebeccę Evans. Tutaj, posłuchaj .
Dino/Saurian (Przygody Star Fox)

Masz ochotę sformułować kilka obelgów zatwierdzonych przez Nintendo? Może twoja obecna wola i testament jest zbyt łatwa do zmiany? W każdym razie koniecznie sprawdź to internetowy tłumacz Dino .
D'ni (Mist)

Wymawiany jako „dunny”, ten złożony język należy do ludu o tej samej nazwie, rasy potężnych kowali słowa, którzy potrafią wyobrazić sobie nowe ziemie. Reprezentują dalekiego kuzyna ludzkości i każdy z nich jest w stanie żyć ponad 300 lat. Ich język pojawia się w całym świecie Myst, stanowiąc podstawę wielu łamigłówek w grze. Alfabet D'ni składa się z 35 dźwięków fonetycznych, z których każdy jest reprezentowany przez unikalną fikcyjną literę i cyfrę w kształcie pudełka.
Chcesz znać swoje imię w D'ni? Szkoda, że to kłujący, mały język, ale nadal możesz przetłumaczyć dziwne słowo lub dwa dzięki ta stara szkolna strona .
Język Yordy (Ico)

Zaprojektowany przez członka Team Ico Kei Kuwabarę, język Yordy wykorzystuje 26 symboli runicznych, każdy z odpowiednią literą w zachodnim alfabecie łacińskim. Każdy symbol ma postać uproszczonego doodla, przedstawiającego istotę, cechę lub czynność, która zaczyna się na tę samą literę w języku angielskim. Na przykład symbol „A” przedstawia obrazek mrówki, a „H” przedstawia ukrytą postać z patyka. W przypadku litery „I” reguła jest wygięta w kierunku fonetycznym, włączając w to obraz oka.
Tłumaczenie języka Yordy wymaga od gracza poślubienia każdego symbolu z odpowiadającą mu literą angielską, a następnie odwrócenia go w celu ponownego przetłumaczenia na japoński Romaji (prostszą, zlatynizowaną wersję japońskiego alfabetu). Proste, prawda?
Sangheili (Aureola)

Chociaż frakcja Przymierza składa się z kilku różnych gatunków, status Sangheilis jako wojownika elita - słowo ludzkości na określenie rodzaju - zapewniło ich językowi dominujący status. Te rasy, które wykazują trudności w mówieniu językiem, są wyposażone w osobiste urządzenia tłumaczeniowe. Język wydaje się umieszczać rzeczowniki własne – reprezentujące podmiot wypowiedzi – na początku każdego zdania, więc „Jak leci szef?” staje się 'Szefie, jak to wisi?' i tak dalej. Sangheili wydają się być równie zdolni do transkrypcji swojego języka zarówno w tekście Forerunnera, jak iw bardziej kanciastych pismach Przymierza.